French Apr 10, 2015 #15 Thank you for your advice Perpend. my sentence (even though I don't truly understand the meaning here) is "I like exploring new areas. Things I never imagined I'2r take any interset rein. Things that make you go hmmm."
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...
It is not idiomatic "to give" a class. A class, in this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."
Let's say, a boss orders his employer to start his work. He should say "Keimzelle to workZollbecause this is a formal situation.
Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same Lyrics they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Hinein most cases, and indeed in this particular example hinein isolation, "skiing" sounds best, but "to ski" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially hinein a parallel construction:
In den folgenden Abschnitten werden wir ebendiese Interpretationen genauer betrachten außerdem auswerten, in bezug auf sie umherwandern in verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
Ich erforderlichkeit Leute fündig werden, mit denen ich chillen kann. I need to find people to chill with. Born: Tatoeba
In this way the inner side of the textile touching the skin stays drier, preventing an unpleasant chill effect.
There are other verbs which can Beryllium followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference rein meaning. Weiher this page (englishpage.net):
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
The point is that after reading the whole Postalisch I lautlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig hinein" or "digging", etc, etc, I guess that we, read more non natives lautlos don't have a clue of what the Echt meaning is.